La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Arvelassion/Arvelassion 11
Arvelassion ëd Gioann
modifiché11
modifichéIj dòi testimòni
modifiché1Anlora a l’han dame na cana për mësuré e a l’han dime: “Và a pijé le mësure dël Templi 'd Nosgnor e dl’autar e conta vàire ch’a son ij fedej ch’a jë stan[1]. 2Tutun, lassa da banda la cort dl’intrada e mësura-la pa, përchè ch’a l’é stàita dàita ai pagan. Lor a scarpiseran la sità santa për quarantadòi mèis[2]. 3Antramentre, për ësti mila dosent e sessanta dì i farai che ij mè dòi testimòni a-i profetiso vëstì ‘d sach”.
4Costi dòi testimòni a son ij dòi ulìv e le doe lampie ch’a stan ëdnans al Signor ëd la tèra[3]. 5Se cheidun a vorera feje ‘d mal, a-j surtirà da la boca un feu ch’a divorerà ij sò nemis. Sossì a sarà bin sicur, coj ch’a vorio feje ‘d mal a l’avran da meuire parèj! 6Costi dòi a l’han ël podèj ëd saré ‘l cel për nen ch’a pieuva ant ël temp ch’a profetiso[4]. A l’han ëdcò ‘l podèj ëd cambié l’eva an sangh[5] e ‘d frapé la tèra con minca sòrt ëd piaghe[6], sèmper ch’a lo veulo.
7Finì peui ch’a l’abio ‘d rende testimoniansa, la bestia ch’a ven sù da l’abim[7] a-j farà la guèra[8], a-j vincerà e a-j masserà. 8Ij sò còrp mòrt a staran cogià ant la piassa dla gran sità, ch’a l’é ciamà ‘d manera spiritual Sòdoma[9] e Egit, andoa che ‘dcò sò Signor a l’é stàit butà an cros. 9Për tre mèis e mes, ëd gent da tùit ij pòpoj, tribù, lenghe e nassion, a vniran a vëdde ij sò còrp e a përmëtt-ran pa che gnun a-j daga seportura. 10J’abitant ëd la tèra a në saran content e as n’arlegreran, e as manderan ëd cadò j’un j’àutri, përchè coj dòi profeta a l’ero për lor un torment costant.
11Tutun, apress coj tre dì e mes, i l’hai vëddù në spirit ëd vita ch’a vnisìa da Nosgnor e ch’a intrava an lor[10]. Anlora a son aussasse an pé, e na gran tëmma a l’é tombaje a còl ëd coj ch’a l’ha vëdduje. 12Peui ij dòi testimòni a l’han sentù na gran vos dal cel ch’a l’ha dije: “Monté sì dzora”. E a son montà al cel ant na nivola[11] e ij sò nemis a l’han vëdduje.
13An col istess moment a l’é vnuje ‘n gran taramòt[12], e a l’ha stravacà la décima part ëd la sità, e a son ëstàit massà dal taramòt set mila përson-e. Coj ch’a son dzorvivù a në son ëstàit ësbaruvà e a l’han dàit glòria al Dé dël cel. 14Parèj a l’é passaje lë scond maleur, ma ‘l ters maleur a-j vnirà bin tòst dapress.
La tromba ch'a fà set
modifiché15L'àngel ch'a fà set a l’ha sonà soa tromba, e ‘d gran vos a son aussasse ant ël cel, ch’a disìo: “Ël mond a l’é ora dventà ël Regn ëd Nosgnor e ‘d sò Crist, e chiel a regnerà për i sécoj dij sécoj[13]!”. 16Anlora ij vint e quatr ansian ch’a son astà ant ij sò tròno dë 'dnans a Nosgnor, a son prostërnasse con la front fin-a a tèra e a l’han adorà Nosgnor. 17A disìo: “It rendoma grassie, Signor Dé Tut-potent, ch’it ses, ch’it t’eres e ch’it ëvniras, përché it l’has manifestà toa gran potensa e it l’has ëstabilì tò Regn. 18Le nassion a son anrabiasse fòrt, ma adess a l’é vnù ‘l temp ëd toa ira[14], ël temp përch’a sio giudicà ij mòrt e për dé l’arcompensa ai tò sërvent ij profeta, a tò pòpol sant e a tuti coj ch’a vénero tò nòm[15], cit e grand, l’ora ‘d dëstruve ij dëstrutor ëd la tèra[16]”.
19Anlora a l’é dovertasse ‘l Templi 'd Nosgnor ch’a-i é an cel, e drinta al Templi a l’é comparije l’Èrca dl’Aleansa ‘d Nosgnor. A l’é vnuine ‘d lòsne, ‘d crij e ‘d taramòt[17], e motobin ëd tempesta[18].
Nòte
modifiché- ↑ Cfr. Esechiel 40:3; Sacarìa 2:1-2.
- ↑ Cfr. Luca 21:24.
- ↑ Cfr. Sacarìa 4:3,11-14.
- ↑ Cfr. 1 Re 17:1.
- ↑ Cfr. Esechiel 7:17-19.
- ↑ Cfr. 1 Samuel 4:8.
- ↑ Cfr. Daniel 7:7; Arvelassion 13:5-7; 17:8.
- ↑ Cfr. Daniel 7:21.
- ↑ Cfr. Isaia 1:9-10.
- ↑ Cfr. Esechiel 37:10.
- ↑ Cfr. 2 Re 2:11.
- ↑ Cfr. Arvelassion 6:12; 16:18.
- ↑ Cfr. Surtìa 15:18; Daniel 2:44; 7:14,27.
- ↑ Cfr. Salm 2:5; 110:5.
- ↑ Cfr. Salm 115:13.
- ↑ O “l’ora ‘d mandé an përdission coj ch’a mando an përdission la tèra”.
- ↑ Cfr. Arvelassion 8:5; 16:18.
- ↑ Cfr. Arvelassion 16:21.