La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Deuteronomi/Deuteronomi 27

La Bìbia piemontèisa - Deuteronòmi 27

Deuteronòmi

modifiché

Istrussion për la Ciambrea litùrgica granda

modifiché

1Mosè e j’ansian d’Israel a l’han daje costi órdin al pòpol. A l’han dije: “Guerné tùit ij comandament che ancheuj iv dago. 2Ël di che i passereve ël Giordan për intré ant ël pais ch'ël Signor vòst Dé av dà, drissé 'd gran’ pere e deje la biaca 'd caussin-a; 3peui scrìvje dzora tute le paròle 'd costa lege, cora ch'i sareve passà për rivé a la tèra che 'l Signor vòst Dé av dà, tèra andova làit e amel a scoro, coma che 'l Nosgnor Dé dij vòst antich, a l'ha promëttùve. 4E ant ël moment ch'i passereve 'l Giordan, drissé an sël mont Ebal coste pere, coma che mi 'v comando, e arìssje 'd caussin-a. 5E ambelelà i butreve an pé pr’ ël Signor vòst Dé, n'autar che ël fer a l'àbia pa travajalo. 6Për fabrichelo, i podreve mach dovré ‘d pere nen travajà. Dzora ‘d cost autar i smonreve d'olocàust al Signor vòst Dé[1], 7e 'dcò ëd sacrifissi ëd comunion: mangg-ne là la carn, an fasend festa an onor dël Signor, vòst Dé. 8Scrìvie ansima a costi ròch, an manera bin ciàira, tute le paròle 'd costa lege[2].

9Peui, Mosè, compagnà dai sacerdòt levita, a l’ha parlà parèj a tuta la gent d’Israel: “Sté ciuto e scoté, Israel: d'ancheuj i seve vnùit a d’esse ‘l pòpol dël Signor, vòst Dé. 10I scotreve la vos dël Signor vòst Dé e i butreve an pràtica ij sò comandament e soe lege, che d'ancheuj mi iv dago.

11An col midem di Mosè a l'ha daje st'órdin a la gent an disendje: 12"Le tribù ch’i dirai a l’han da benedì ‘l pòpol an sël Mont Garisim cand ch’i passereve ‘l Giordan: Simeon, Levi, Giuda, Issacar, Giusep e Beniamin[3]. 13E coste àutre tribù a l’han da sté an sël Mont Ebal për pronunsié le maledission: Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan e Neftali".

Dódes maledission

modifiché

14Ij Levita a l’avran da parlé e a diran ad àuta vos a tuti j’òm d’Israel:[4]

15“Ch’arsèiva na maledission chi ch’as fà n’ìdol ëscurpì o fondù, euvra d’òm, che ‘l Signor a detesta, e a l’adòra dë scondion!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

16“Ch’arsèiva na maledission chi ch’a dëspresia sò pare o soa mare[5]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

17“Ch’arsèiva na maledission chi ch’a dëspiassa le borne dla proprietà ‘d sò vzin[6]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

18“Ch’arsèiva na maledission chi ch'a fà perde la stra a ‘n bòrgno[7]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

19“Ch’arsèiva na maledission chi ch'a vìola ij dirit dij forësté, dj’orfanin e dle vìdoe[8]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

20“Ch’arsèiva na maledission chi ch’as cogia con un-a dle fomne ‘d sò pare[9]; përchè lolì a sarìa në dzonor grev për sò pare[10]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

21“Ch’arsèiva na maledission chi ch’as cogia con na bestia[11]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

22“Ch’arsèiva na maledission chi ch’as cogia con soa seure da part ëd mare o ‘d pare[12]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

23“Ch’arsèiva na maledission chi ch’as cogia con soa mare-madòna[13]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

24“Ch’arsèiva na maledission chi ch'a massa sò pròssim dë stërmà!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

25“Ch’arsèiva na maledission chi ch’as lassa soborné e a sassin-a ‘n nossent!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

26“Ch’arsèiva na maledission chi ch'a osserva pa ij comandament ëd costa lege e a-j buta nen an pràtica[14]!”. E tut ël pòpol a rëspondrà: “Àmen!”

  1. 27:5-6 cfr. Surtìa 20:25.
  2. 27:2-8 cfr. Giosué 8:30-32.
  3. Cfr. Deuteronòmi 11:29; Giosué 8:33-35.
  4. Cfr. Surtìa 20:4; 34:17; Levitich 19:4; 26:1; Deuteronòmi 4:15-18; 5:8.
  5. Cfr. Surtìa 20:12; Deuteronòmi 5:16.
  6. Cfr. Deuteronòmi 19:14.
  7. Cfr. Levitich 19:14.
  8. Cfr. Surtìa 22:21; 23:9; Levitich 19:33-34; Deuteronòmi 24:17-18.
  9. Cfr. Levitich 18:8; 20:11; Deuteronòmi 22:30.
  10. Let “...përchè a àussa la coverta 'd sò pare!”.
  11. Cfr. Surtìa 22:21; Levitich 18:23; 20:15.
  12. Cfr. Levitich 18:9; 20:17.
  13. Cfr. Levitich 18:17; 20:14.
  14. Cfr. Galat 3:10.