La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Coelet/Coelet 7
Qoèlet
modifichéVàire pensé 'd saviëssa
modifiché1La bon-a arputassion a l’é mej che ‘n bon përfum[1], e 'l di dla mòrt a l’é mej che 'l di dla nassensa[2].
2A l’é mej andé a na seportura che a na festa[3] përchè la mòrt a l’é la sòrt ëd tùit j’uman: parèj che coj ch’a vivo a-j penso bin.
3Mej ël sagrin che 'l rije, essend che con un visagi trist as peul avèj ël cheur content. 4Ël cheur dël savi a pensa soens a la mòrt, ma la përson-a sensa sust a pensa mach a divertisse[4].
5A conta 'd pì dë scoté 'l rimpròcc del savant che scoté le gavade dij fòj[5] 6përchè coma ch'a l'é 'l crep ëd le ronze sota dla pèila, dla midema manera a l'é 'l rije 'd coj ch'a son sensa sust. Ëdcò sòn a l'é mach un buf ëd fum.
7L’estorsion a rend fòj fin-a ij savi, e onze le roe[6] a coromp ël cheur.
8Terminé a l’é mej ch'ancaminesse; a conta ‘d pì la passiensa che le pretèise.
9Va pa a 'nvischete 'd flin-a, përchè 'l fot a stà ant ël cheur dij fòj.
10A venta pa dì: "Coma ch'a peul d'esse che 'l passà a sìa mej che 'l present[7]?" Përchè a l'é pa la saviëssa che a men-a a costa domanda.
11La saviëssa a l’é fin-a mej cand ch’as peul gòde ‘d n’ardità. L’un-a e l’àutra a son ëd grand benefissi për tuta la vita.
12La saviëssa e ij sòld a peudo procurene scasi tut, contut, mach la saviëssa[8] a peul salvene la vita[9].
13Varda l'euvra 'd Dé: chi a podrà drissé lòn che chiel a l'ha piegà?
14Ant ël di dël boneur, ch'it sie argiojissant, e ant ël di dël maleur, pensa bin a sossì: A l’é Nosgnor che an manda tant l’un che l’àutr. Arcòrd-te che an ësta vita a-i é gnente ‘d sicur.
15I l’hai vëddù pròpi tut an costa vita sensa sens[10]: comprèisa la mòrt ëd giovo ch’a l’ero dij giust e la longa vita ‘d përson-e grame[11].
16Esse pa tròp bon o tròp savi: përchè vories-to avèj ‘d disangani[12]? 17D’àutra part, sie nen tròp gram, sie pa sensa sust: përchè meuire prima dël temp?
18Tente bon a tut lòn ch’it diso ambelessì, përchè col ch’a l’ha timor ëd Dé a schin-a sia l’un-a che l’àutra còsa.
19La saviëssa a procura da pì ‘d protession che des governador ant na sità.
20A-i é gnun òm tant giust an sla tèra da fé 'l bin sensa mai peché.
21Daje pa da ment a tut lòn ch'as dis, it podries ëdcò sente tò servitor ch’at malediss; 22përchè ti ‘t sas bin vàire vire che pròpi ti it l’has dit mal ëd j'àutri.
23Mi i l’hai sèmper fàit dël mè mèj përchè la saviëssa a guidèissa ij mè pensé e assion. I l’hai dime: “I sarai giudissios!”, ma a l’è nen sèmpre stàit parèj.
24La saviëssa a l’é sempe da leugn e a l’é pa facil ëd trovela[13]! 25I l’hai sërcala daspërtut; i son ampontame a trové la sapiensa e la rason ëd le còse. I son ëvnùit a la determinassion ëd prové a mi midem che esse gram a l’é na ròba sensa sens e che la matarìa a l’é na gavada.
26I l’hai trovà che na fomna anciarmanta a l’é pì mera che la mòrt: sò cheur a l’é tanme na tràpola da cassador e ij sò brass tanme le caden-e ‘d na përzon. Col ch’a l’é gradi a Nosgnor a jë scapa, ma ‘l pecador as fà ciapé.
27Vardé lòn ch’i l’hai trovà, a dis Qoèlet, confrontand tut ansema, për trovene na rason. 28Combin ch’i l’àbia tant sërcà, i l’hai pa trovala.
Mach n’òm an tra ‘d mila a l’é onest, ma an tra le fomne gnanca un-a!
29Mach sòn i l’hai dëscovert: Nosgnor a l’ha creà j’uman pr’ esse onest e virtuos[14], ma lor a fan mach ëd rasonament gabolos për giustifiché ij sò malfé[15].
Nòte
modifiché- ↑ O “A conta 'd pì un nòm che d'euli fin”.
- ↑ Pr’ ël giust la mòrt “a l’é mej” (Filipèis 1:23), përché ij chërdent a son e a restran con ël Salvator Gesù Crist.
- ↑ O “Mej andé a ca dël deul ch’andova ch’as fà disné”.
- ↑ O “...l'é ant la cà dël deul, ël cheur dij sensa sust ant la cà dla gòj”.
- ↑ O “la canson dël fòl”.
- ↑ O “ij cadò”.
- ↑ O “a së stasìa mej na vira”.
- ↑ La vera saviëssa a dà ‘d benefissi an costa vita e an cola ch’a vnirà. Crist a l’é la saviëssa ‘d Dé ch’a pòrta la redension (1 Corint 1:30): lòn ch’a dà l’access a la saviëssa pr’ ij pecador,
- ↑ O “La saviëssa a l'é bon-a parèj ëd n'ardità, chila a l'é 'n profit për coj ch'a vëddo 'l sol”.
- ↑ O “‘d vanità”.
- ↑ Coista chestion a l’é formulà in Geremìa 12:1 e ant ij Salm 37 e 73.
- ↑ O “destruve te medésim”.
- ↑ Gnun a peul comprende dël tut la ment ëd Dé, ch’a l’é motobin diversa da la conossensa uman-a (8:16,17; 1 Corint 2:11).
- ↑ Dé a l’ha creà l’òm bon e moral (Génesi 1:31), ma tùit a fan ëd pecà (Roman 3:23; 5:12).
- ↑ O “a sërco mach ed gàbole”.