La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Genesi/Genesi 1
Génesi
modifiché1Ant ël prinsipi dla creassion, quand che Nosgnor[1] a l'ha fàit ij cej e la tèra, 2la tèra a l'era sensa forma[2] e veuida e 'd top ëspèss a cheurvìa la përfondità dla superfice dl'eva[3], ma lë Spìrit ëd Nosgnor[4] as dasìa da fè[5] dëdzora dla surfassa dl'eva. 3Nosgnor a l'ha dit: "Ch'a sia la lus"[6] e a l'é fasse la lus. 4Nosgnor a l'ha vëddù che la lus a l'era bon-a. A l'é parèj che Nosgnor a l'ha separà la lus dal top. 5Nosgnor a l'ha ciamà la lus "di" e 'l top "neuit". Anlora a l'é stàita sèira e a l'é stàita matin. Sto-sì a l'era 'l di ch’a fà un[7].
6Nosgnor a l'ha dit: "Ch'a-i sia na vòlta[8] ant ël mes ëd l'eva e ch'a separa l'eva da l'eva". 7Anlora Nosgnor a l'ha fàit la vòlta e a l'ha separà l'eva ch’a j'era sota la vòlta da l'eva ch’a j'era 'dzora dla vòlta, e parèj a l’é stàit. 8Nosgnor a l'ha ciamà la vòlta "cel"[9]. Anlor' a l'é stàita sèira e a l'é stàita matin. Sto-sì a l'era lë scond di.
9Nosgnor a l'ha dit: "Che l'eva sota 'l cel as ambaron-a ant un sol pòst e ch'a comparissa ël teren sùit. E parèj a l'é stàit. 10Nosgnor a l'ha ciamà 'l teren sùit: "Tèra" e l'eva ch'a l'era butasse 'nsema: ij "mar". Nosgnor a l'ha vëddù che tut sòn a l'era bon.
11Nosgnor a l'ha dit: "Che la tèra a pòrta 'd gich[10], ëd piante ch'a pòrto djë smens conform a soe sòrt, e d'erbo ch'a pòrto an lor d'ësmens conform a soe sòrt. E parèj a l'é stàit. 12La tèra a l'ha portà ‘d vegetassion - ëd piante ch'a portavo dë smens conform a soe sòrt, e dj'erbo ch'a portavo an lor d'ësmens conform a soe sòrt. Nosgnor a l'ha vëddù che tut sòn a l'era bon. 13A l'é stàita sèira e a l'é stàita matin. Sto-sì a l'era 'l ters di.
14Nosgnor a l'ha dit: "Ch'a-i sio ‘d ciàir ant la vòlta dël cel për separé 'l di da la neuit, e ch'a-i sio 'd marche për indiché lë stagion, ij di e j'agn, 15e ch'a servo da ciàir ant la vòlta dël cel për anluminé la tèra". E parèj a l'é stàit. 16Nosgnor a l'ha fàit doe lus grande - ël ciàir pì grand për regolé 'l di e ‘l ciàir pì cit për regolé la neuit. A l'ha fàit ëdcò le stèile. 17Nosgnor a l'ha butà ij ciàir ant la vòlta dël cel për anluminé la tèra, 18për regolé 'l di e la neuit e për separé la lus dal top. Nosgnor a l'ha vëddù che tut sòn a l'era bon. 19A l'é stàita sèira e a l'é stàita matin. Sto-sì a l'era 'l quart di.
20Nosgnor a l'ha dit: "Che l'eva a furmiola d'un furmiolament ëd creature vive e che dj'osej a volo 'n sla tèra vers la vòlta dël cel". 21Nosgnor a l'ha creà ij pèss gròss e tute le béstie vive ch'as bogio e ch'a furmiolo ant l’eva conforma soe sòrt. A l'ha creà 'dcò minca n’osel con dj'ale, conform a soe sort. Nosgnor a l'ha vëddù che tut sòn a l'era bon. 22Nosgnor a l'ha benedije e a l'ha dit: "Ch'i sie fosonant[11]. moltiplijeve e 'mpinì l'eva dij mar, e che j'osej as moltiplico 'n sla tèra". 23A l'é stàita sèira e a l'é stàita matin. Sto-sì a l'era 'l quint di.
24Nosgnor a l'ha dit: "Che la tèra a pòrta ‘d creature vive conforma soe sòrt: ëd cabial, dij serpent[12] e 'd béstie sarvaje, conforma soe sòrt, e parèj a l'é stàit. 25Nosgnor a l'ha fàit le béstie sarvaje conform a soe sòrt, ëd bestiam conform a soe sòrt, e tute le creature ch'a s'ёstruso an sla tèra conform a soe sòrt. Nosgnor a l'ha vëddù che tut sòn a l'era bon.
26Anlora Nosgnor a l'ha dit: "Foma l'òm a nòsta imàgin, conform a nòsta smijansa[13], parèj ch'a peussa dominé ij pess dël mar, j'osej ёd l'aria, ël bestiam e tuta la tèra, e tute le creature ch'as bogio[14] 'n sla tèra. 27Nosgnor a l'ha creà l'òm[15] a Soa imàgin, a l'ha crealo a imàgin ёd Nosgnor e a l'ha faje mas-cc e fumela[16]. 28Nosgnor a l'ha daje soa benedission[17] e a l'ha dije: "Ch'i sie fosonant[18], multiplijeve, ampinì la tèra e sogetevla! Dominé ij pess dël mar, j'osej ёd l'aria e minca creatura[19] ch'as bogia 'n sla tèra.
29Peui Nosgnor a l'ha dit: "Iv dago minca pianta ch'a pòrta dlë smens 'nsima 'd tuta la tèra e tuti j'erbo ch'a pòrto ‘d frut ch'a l’abio dë smens: tut lòn a sarà vòsta nuritura.30 E a tute le béstie dla tèra e a tut lòn ch'a l'ha j'ale ant ël cel e a tut lòn ch'a bùlica an sla tèra, e che a l'ha an chiel l'ànima che a viv: mi i dago l'erba vërda da mangé. E parèj a l'é stàit 31 E Dé a l' ha vëddù tut lòn che a l'avìa fàit, e varda-li, andasìa Tut pròpi bin. E a l'é torna stàita sèira, peui matin: sest di.
Nòte
modifiché- ↑ Conforma la tradission, i voltoma coma "Nosgnor (Dé)" ël nòm ebraich ch'a l'é dovrà ambelessì , na fòrma plural. Quand ch'as trata dl' ùnich ver Dé, ël verb a l'é sèmper al singolar. La fòrma plural a dinòta majestà. Cost nòm a buta an evidensa la sovranità 'd Nosgnor e ch'as peul nen comparesse con gnun d'àutri. Chiel a l'é "ël Dé dij dé".
- ↑ O “dësformà”.
- ↑ Ël tèrmin ebràich תְּהוֹם (tëhom, “përfond, ancreus”) as arferiss a la granda profondeur ёd l'ocean primordial, col ch'a 'nserciava e stasìa sota la tèra (cfr. Génesi 7:11). As podrìa voltesse 'dcò coma balatron, abiss, abim, ravin.
- ↑ O “ël sofi d Nosgnor”.
- ↑ O "as meuvìa", "voltegiava", a la létera: "a planava".
- ↑ Cfr. 2 Corint 4:6
- ↑ Vera ch’a dovrìa disse “ël prim dì”, ma “ël dì ch’a fà un” a l’é pì conform a l’original, ch’a dis nen “ël prim dì”, ma “dì un”. Lolì a l’ha d’implicassion teològiche.
- ↑ O "firmament", "cél".
- ↑ Cfr. 2 Pero 3:5
- ↑ O “vegetassion”.
- ↑ O “fecond”.
- ↑ O "bestie ch'a strusio", "reptij".
- ↑ Cfr. 1 Corint 11:7
- ↑ O "a strusio".
- ↑ Ant ël sens coletiv, ch'a comprend mas-cc e fumela.
- ↑ Cfr. Maté 19:4; March 10:6.
- ↑ Cfr. Génesi 5:1-2.
- ↑ O "fecond".
- ↑ O "creatura viva", "bes-cie".