Dissionari Italian-Piemontèis/c
Travaj ancora nen terminà
Cost dissionari a l'é dzurtut adressà a coj ch'a fan ëd tradussion da l'Italian al Piemontèis për publiché an ës sit. As capiss ch'a l'é 'ncora nen n'euvra compléta. Chi ch'a sa a peul sèmper feje d'antegrassion, an rispetand le convension ch'i l'oma sernù.
Italian – Piemontèis |
- Cacciare (vt): andè a cassa, cassè; scacciare: paré vìa, taparé vìa, fé scapé, sbergiairé vìa, scassé, buté fòra; cacciar dentro: sforgioné, forgioné, ficogné, fiché drinta, fonghé; inseguire: dé dapress, core dapress.
- Cadavere (sm): cadàver, mòrt, speuja, còrp.
- Cadere (vi): casché, robaté, tombé, droché, crolé, (di foglie, capelli, frutti ecc.) croé, crojé; (cadere battendo il sedere) tombé a culaton; cadere a capo fitto: tombé a testa prima; cadere scivolando: pijé ‘n vada; (bate na culada).
- Caduta (sf): robaton, croa, cascà, (fam.) patagnèch, culatà, lembo, (caduta pesante, stramazzone) tombaton.
- Cafone (sm): (meridionale) teron; persona rozza, incivile, sgarbata, maleducata: vilan, vilanass, screanzato, scostumato: malcreà, malcostumà, sensa creansa, dësdeuit, dzadeuit, dësdon (> vilanìa, malacreansa); grossolano: grossé, grosser; persona rozza, grossolana, zotica: savardon, ignorant; goffo, impacciato: gòf; grossolanamente: da grossé.
- Calcio (sm): càuss; calcio nel sedere: pé 'n ël cul; (di animale) zampà, piotà; dare un calcio: arfilé 'n càuss; respingere a calci: arcaussé; calcio del fucile: cròssa, culata; (chim.) calcio; (sport) fótbal, balon.
- Calciatore (sm): fotbaleur.
- Calice (sm): (vaso sacro) càles: (bicchiere) copa, san-a, càles; (di fiori) boton, càles, opa, lopa.
- Calma (sf): calma, pas, rechie, tranquilità, arpòs, fiaca.
- Calmante (agg): calmant, pasiant, lenitiv, narcòtich, anestétich, antispasmòtich; (prodotto medicinale): cànfora, giansan-a, laudan, malva, papàver, valerian-a.
- Calmare (vt): pasié, chieté, achieté, calmé, ambonì, tranquilisé.
- Calmo (ag); calm, pasì, chiet, tranquil, pacifich, pacion, pacios, meusi.
- Calunnia (sf): maldicense, calànie.
- Calzare (vt): caussé, buté ij caussèt, buté le scarpe; calzare i carri: arcaussé le roe dël chèr; calzare l’automobile: caussé le roe dl’automòbilI; calzare i mobili: arcaussé le gambe dij mòbij; (vt) andé bin, andé giust, v nì a propòsit, quadré.
- Cambiamento (sm): cambiament, cangiament.
- Cambiare (vt): cambié, varié; (di luogo) tramudé, cambié pòst; (sostituire) scambié; (di monete) dëscambié, dësbaraté; (di merci) baraté, fé 'l cambi.
- Cambiavalute (sm); cambiavalute, cambista, cambiator.
- Caminetto (sm): fornel dla sala, feu.
- Camminare (vi): marcé, caminé, andé, tapiné, buté la strà sòt ij pé, mné le gambe, biauté ij pé, sgambassé; camminare a stento: rablé le gambe, rablesse.
- Cammino (sm): camin, stra, marcia, viagi; cominciare un cammino: ancaminesse.
- Campagna (sf): campagna, camp, teniment, podèj, pra, vigna, autin, bòsch, boschin-a, taiss, brera, vàuda, gërbola; (mil) campagna.
- Campana (sf): ciòca.
- Campanile (sm): cioché.
- Campo (sm): camp; (mil) camp, acampament, bivach, (campo di Marte) piassa d'arme; (sport) camp, teren ëd gieugh; (pittura) fond, sfond.
- Canaglia (sf): furfantaja, canaja, marmaja.
- Cancellare (vt): scancelé, dëscancelé, baré, sbaré, sganfé, ras-cé vìa.
- Cancello (sm): cancel, rastel.
- Candela (sf): candèila.
- Candelabro (sm): girìndola, candlé.
- Canna (sf): cana; canna d’India: gionch.
- Canneto (sm): canèj.
- Cantico (sm): càntich, làuda.
- Caos (sm): càos, confusion, batibeuj, bisabòsa, disordin.
- Capacità (sf): abilità, atitùdin, competensa, esperiensa, adressa (capienza) contenensa, grandëssa, volum, capacità, larghëssa, amplëssa, amplura.
- Caparra (sf): are, ara, capara, anticip.
- Capitare (vi): capité, ancapité, rivé, ven-e, sucede; (Capitare al momento giusto) vnì a propòsit.
- Capomastro (sm): cap-mèistr.
- Capostipite (sm): grand, sorgiss, rèis, such.
- Capovolgere (vt): arversé, ranversé, ambossé, arvolté, arvojté, volté; buté sotdzura, buté a gambe an ària.
- Capretto (sm): cravòt; un quarto di capretto macellato: quartrèt.
- Capperi! (escl): Contacc!
- Cappotta (dell'automobile) (sf):capòt.
- Cappotto (sm): paltò, sopràbit, tabar, chiri, chirich.
- Carattere (sm): caràter, natùra, temperament, tempra, stil, qualità, costansa, fërmëssa; (tip.) caràter.
- Caratteristica (sf): particolarità, qualità, caraterìstica.
- Caratteristico (agg.) carateristich, particolar, tìpich, ch’a caraterisa, ch’a qualifica.
- Caratterizzare (vt): caraterisé, qualifiché.
- Cardine (sm) pòles, pivò, pivòt, pern, perno.
- Carlona, alla (espr.) (con trascuratezza): a la pluvìt.
- Caro (agg.) car grassios, piasos, simpàtich, gentil, amàbil; (costoso) car, ca costa, costos; molto caro: car coma tut.
- Carogna (sf): carògna, caròpa, cadàver; (fig:) plandron, vërgnach.
- Carponi (avv): a gatagnào, a rablon, a rabaston.
- Casa (sf): ca, meison, ciaborna, ciabòt, bënna, grangia, bàita, palass, palassin-a, vila, vilëtta.
- Casaccio (a): a la bon-a 'd Dio.
- Caso (sm): cas, asar, ancàpit, fortun-a, fatalità, destin, combinassion, assident, ocasion, circostansa, congiuntura, ventura, bon-a sòrt, mala sòrt; per caso: d’ancàpit; se fosse necessario: al cas; a bella posta: a cas pensà; per caso: ëd vòte (mai); caso mai: ëd vòlte mai; in ogni caso: comsëssìa, comsìa.
- Caspita (escl): Cribio! Parbleu!
- Casuale (agg): ëd fortun-a, fortunos, casual, për cas.
- Casualmente (avv): a l'é stàit un cas che...
- Catastrofe (sf): disastr, catàstrofe, dësgrassia.
- Catena (sf): caden-a, (del focolare) chen-a, chèina, (sostegno muri) ciav, (roder la catena) mòrde la brila; ceppi: fer.
- Cattedra (sf): scagn, càtedra, pùlpit, tribun-a; (scherz.) sëbber.
- Cattiveria (sf): gramissia, cativeria, cativerìa, diavlerìa, përfidia.
- Cattività (sf): përzonìa, s-ciavitù, esili.
- Cattivo (agg.): gram, cativ. Cattiva reputazione: brut nòm, dëscrédit, cativa reputassion, cativa nòmina.
- Cattura (sf): catura; mandato di cattura: mandà ‘d catura, òrdin d’arest.
- Catturare (vt): caturé, fé përzoné, pijé përzoné, fene preda /predagi /piàita, aresté, fermé.
- Causa (sf): càusa, motiv, përchè, pretest; (giur) process, càusa; a causa di: an càusa a.
- Causare (vt): esse càusa, causé, provoché, prodùe; causare dei danni: fé 'd guaj.
- Cautela (sf): prudensa, precaussion, riserb, gena, gen-a.
- Cavalletta (sf): cavalëtta, cravëtta, sautamartin, (di montagna) aliòstra.
- Caverna (sf): caverna, tan-a,, cròta, balma, gava.
CE
modifiché- Cedere (vt): cede, armëtte, lassé, consente, lassé andé, andé, molé, lassé perde, dëmòrde; (vr) arendse., lassesse andé, pieghesse, arlamësse, armëtse, isté, insté; (vi) dé andaré.
- Celebrare (vt): selebré, celebré, esalté, laudé, magnifiché; celebrare la messa: dì mëssa.
- Celebrazione (sf): selebrassion, celebrassion, comemorassion, esaltassion.
- Celebre (agg.): famos, avosà, glorios, rinomà, bin conossù, conossù.
- Celebrità (sf): selebrità celebrità, nòm.
- Cenno (sm): segn, sign, gest,
- Centrare (vt): [cosa c'entra?] còsa ch'a intra?
- Centro (sm): sènter, centro; (punto centrale) segn.
- Ceppo (sm): such, ciuch, sëppa; ceppo usato dai macellai: sëppa dël maslé; ceppo o ciocco di Natale: sèp (sëppa) ‘d Natal.
- Cercare (vt): serché, andé an serca, arserché, (rovistare) sgaté, rumé, armus-cé; (cercare di) prové a, tenté.
- Certamente (avv.): pro, bò, franch, sicura, sigura, ëd sigura, certo, certament, sicurament, sensa dùbit.
- Certo! (avv.) Sicura!
- Cervellone (sm): sërvlon.
- Cesello (sm): sisel, sislèt, bulin, burin.
- Cesellato (agg.): sislà.
- Cespuglio (sm): busson.
- Cessare (vi): chité, pianté lì, finì, lassé sté, piantela; (fam) molela.
- Cetriolo (sm): cocómer, cocómber; (selvatico) bruschèt, sbrincèt, spërmiareul.
- Che (cong): che; (pron. rel.): che; (pron. int.): còsa? èh? (pron. neutro): sòn, lòn; (che bella cosa!) che bel! (poiché, per la ragionr che, affinché, cosicché): ché; (avv) (per cui, con valore relativo e causale): ché; (perché, per qual ragione?): ché?
- Chi: chi, col, (cola, cuj, cole) che; chi? chi che?
- Chiacchera (sf): ciacia, ciàciara, ciaciarà; (pettegolezzo) ratela, malignità, maldicensa.
- Chiaccherone (sm): ciaramlon, ciaramlàire, ciaramlèire, ciaciaron, bavard, bacajon, bragajon, bragalàire, bragaleur, parolé.
- Chiamare (vt): ciamé; (richiamare l'attenzione:) arsoné, dé na vos; (appellare) fé l'apel, ciamé për nòm; (richiamare all'ordine:) ciamé a l'òrdin; (chiamare le cose con il loro nome:) ciamé le còse për sò nòm.
- Chiaramente (av): ciàir e nèt.
- Chiarezza (sf): ciairëssa, ciairor, lusor, (fig.) fama, bon nòm.
- Chiarificare (vt): s-ciairì, buté an ciàir, spieghesse; acerté, andé a fond.
- Chiarimento (s,): spiegassion, motivassion.
- Chiarire (vt): s-ciarì, rende ciàir, fé capì, spieghé.
- Chiaro (ag): ciàir, cèir, limpid, sclint, seren,; (fig.) fàcil, evident, famòs, arnomà, rinomà, bin conossù.
- Chiarore (sm): ciairàr, lusor, ciàir, sbërlosor, splendor.
- Chiaroscuro (sm): ciàir-ëscur.
- Chiasso (sm): rabel, ciadel, fracass, rumor, bataclan, brajassada, tapage /tapagi /tapageri (:tafferuglio, disordine); fare chiasso: pianté la fera; criassé; fé 'd tapagi.
- Chiedere (vt): ciamé, domandé, buté na domanda.
- Chinare (vt): chiné, (incurvare) pieghé, pieghesse; (curvare) gombé, bassé (:anche umiliare): (rannicchiarsi) angrigné, angrignesse.
- Chissà che… (magari): vassavèj.
- Chiunque (avv): chëcchëssìa, chicassìa, a-i fa nen chi, chionque, qualonque, tùit coj. ["A tùit coj ch’i përdonëreve ij pecà, a saran përdonà, e a tùit coj ch’i-j artenëreve, a saran artënù].
CI
modifiché- Ci (pron. pers.): ën, 'n, në, ne, n'; (avv.): i.
- Ciarlatano (sm): ciarlatan, arlichin, cantabanch, bateur, mangiastopa.
- Ciascuno (ag) minca, ògni, tut; (pr) ognidun, ciaschëdun, ognun (pr distrib) a pr'un, pr'un, për un.
- Cibo (sm): aliment, nutriment, vivanda, mangé, provenda, provista, vitovaja, past, piat.
- Ciclo (sm): cicl, reu, frequensa, torna, gir, temp.
- Ciclico (agg.): ciclich, ch’artorna, periòdich, frequent.
- Cieca (alla cieca): a catòrba.
- Cigolio (sm): schërziné.
- Cioè (cong.): come di, visadì, valadì, l'é a dì, com a fussa, cioè.
- Cingere (vt): (di vesti) sandré, gropé a vita; (circondare) circondé, cinté, ancoendé, saré.
- Cintura (sf): sëntura, coreja, martingala, s-cirpa.
- Clamore (sm): rabel, ciadel, tapagi, bataclan, criassà, brajassada.
- Classe (sf): classa, classe, scòla, àula, categorìa, gré, grop, òrdin, rangh.
- Ciononostante (avv.): malgré lòn/sòn, contut, malgré tut lòn, con tut lòn.
- Circa (prep. e avv.): apopré, për lì, sù për giù, anviron, squasi, a l’ingròss, crirca, a truch e branca.
- Circondare (vt): circondé, ansercé, anvironé; cinté, ancioendé, pijé an mes, saré an mes; antortojé, anvlupé.
CO
modifiché- Cobalto (sm): cobalt.
- Codardo (sm e agg.): vigliach, vil, plandron, filon.
- Coerente (ag): coerent, lògich.
- Coerenza (sf): coerensa, lògica; armonìa, acàrdi, acòrd.
- Coeso (ag.) bin gropà ansema, coerent, lògich.
- Cogliere (vt): cheuje, piJé, dëstaché, s-cianché; (colpire) centré, ciapé, tacheje; cogliere in fallo: ciapé an fala, pijé sël fàit; cogliere in posizione d’amore: ciapé sël lobiòt.
- Cognome (sm): nòm ëd famìja, cognòm.
- Coinvolgere (vt): impliché, ampacé, compromëtte, mës-cé, ciapé 'ndrinta.
- Collaboratore (sm): agiutant, sòcio, colaborator, compagn d'euvra.
- Collegamento (sm):colegament, union, racòrd; 8mecc) giont, giunsion; (elett) contat.
- Collegare (vt):unì, taché, gropé, lié, coleghé.
- Collocare (vt): piassé, buté, comodé, buté a pòst, coloché, logé, casé.
- Colmo (fino all'orlo): a ras.
- Colomba (sf): colomb, colomba.
- Colonna (sf) colòna, pìlia, pilaster, (guglia) gulia; colonna sonora: colòna sonora; (base, fondamento) pilaster.
- Colpevole (ag e sm): colpèivol, colpèvol, criminal, delinquent.
- Colpevolezza (sf): colpa, colpevolëssa
- Colpire (vt): taché, ciapé, colpì, centré; (percuotere) frapé, bate, patlé, sangé, arfilé; (di meraviglia) frapé, anciarmé [resté bele frapé (restare sorpreso, colpito).
- Colpo (sm): colp, crèp, bòt, bòta, paca.
- Combriccola (sf): scaràmpola, scaràmpela, combrìcola, còca, crica, banda, congrega.
- Come (avv. e cong.): coma, come, com, tanme, ‘me, mé; come mai? Codisto? Codì? Come al solito: n'asar.
- Cominciare (vt): comansé, ancomansé, ancaminé, prinsipié, buté man, anandié, anviaré, dësbuté, inauguré, cominciare a parlare, a dire: dé man a dì.
- Commerciante (sm): comerciant, negossiant, mërcant.
- Commestibile (agg. e sm) comestibil, mangiativ, mangiativa.
- Commettere (vt): fé, comëtte [comëtte un delit], afidé, ancarghé, incariché.
- Commuovere (vt): toché, comeuve, emossioné, s-cianché 'l cheur, fé pioré.
- Comodo (ag): còmod, pràtich, confortèivol, asià, asi; (s,) comodità, confòrt; (questo mi fa comodo): sòn am rangia.
- Compaesano (sm): compaisan, compatriòt, la nòstra gent.
- Compagno (sm): compagn, sòcio, cambrada, colega.
- Compassione (sf): compassion, compatiment, pietà, ringret, aringret, pen-a, misericòrdia.
- Compassionevole (agg.): compassionèivol, compassionévol, ëd compassion.
- Compatire (vt): compassioné, compatì, avèj compassion; (scusare) scusé, passé ansima.
- Compendiare (vt): compendié, riassume, dì an curt, riepiloghé, strenze, scursé, riduve.
- Compendio (sm): compendi, abresé, resumé, tàula, somari.
- Compenso (sm): compens, premi, bon-aman, paga, diària, stipendi, arcompensa, corispetiv, indenis, risarciment; in compenso: an arfàita.
- Compiangere (vt): compassioné, compatì, compianze, piorene.
- Compiere (vt): compì, cumpì, realisé, finì, livré, completé, porté a la fin.
- Completamente (av): d'autùt.
- Compiacere (vt): compiasèj; contenté, secondé; sodisfé; pieje gust; compiacersi (vi): complimentesse, arlegresse, degnesse, avèj la compiasensa.
- Compiacimento (sm): compiasensa, complesansa, sodisfassion.
- Compiaciuto (ag): sodisfàit.
- Compito (sm) travaj (dë scòla, travaj, dover, fàita, incàrich, comission.
- Complessità (sf): complicassion, antërtoj, angavign.
- Complessivo (agg): d'ansema, complessiv, global.
- Completamente (avv.): ëd pianta.
- Complice (sm): sòcio, compare, cambrada, còmplice, conivent, antrigà.
- Complimento (sm): compliment, omagi, convenèivol, sirimònia; Complimenti! Tant ëd capel!
- Complottare (vi): comploté, congiuré, cospiré, antrighé.
- Complotto (sm): complòt, antrigh, congiura, combrìcola, crica.
- Comporre (vt): compon-e, buté ansema, rangé, samblé, monté, fabriché: (riconciliare) rangé, pasié, buté d’acòrdi.
- Comportare (vt): comporté, soporté, toleré, seufre.
- Composizione (sf): composission, componiment.
- Comportarsi (vr):portesse, comportesse, regolesse, meinagesse.
- Comportamento (sm): comportament, andi, andura, manera 'd fé, condòta.
- Composito (ag): compòsit, compòst, complicà, compless.
- Comprendere (vt): capì, comprende, antende; (contenere) ten-e, tnì, conten-e, contnì, saré, ambrassé.
- Compromesso (sm): compërmess, compromess.
- Compromettente (agg.): arzigos, pericolos.
- Compromettere (vt): compërmëtte, compromëtte, arzighé.
- Comprovare (vt): comprové, prové, porté le preuve, dimostré.
- Comune (agg.): comun, ëd tuti, dla comunità, ëd tùit ij dì; bin spantià; (sm) (municipio) comun-a, municipio, munisipi; (collettivo) comun-a, coletiv.
- Comunicare (vt): comuniché; parlé, anformé, notifiché, riferì; (di malattia) taché, passé, contagé; (vi) esse an comunicassion, butesse an comunicassion; (rel.) dè la comunion, comunichesse, cumunichesse.
- Comunità (sf): comunità, congregassion, confratèrnita, monasté, falansté, zeneubi, convent, cilegi, associassion, curcol, ca, club.
- Comunque (avv e cong): comsëssìa, comsissìa, macassìa, an tute manere, a tùit ij còst; (tuttavia) tutun, comsissìa.
CON
modifiché- Concedere (vt): concede, permëtte, acordé, dé, consente, dì che 'd sì, dé la contenta, contenté, sodisfé, lassé fé.
- Concentrare (vt): concentré, archeuje, cheuje, condensé.
- Concentrazione (sf): concentrassion.
- Concepimento (sm): concepiment, concession.
- Concepire (vi): concepì; avèj l’idèja, idejé, ideé, anventé.
- Concetto (sm): concet, idèja, idèa, opinion, pensé, arputassion, stima, fama; (avèj un bon concet ëd quajdun :avere una buona opinione di qualcuno).
- Concezione (sf): concession, concepiment, (fil.) pensé, concet.
- Conciare (vt): faité.
- Concludere (vt): conclude, saré, finì, pianté lì, tiré le sume, rivé a quajcòsa ‘d bon.
- Conclusione (sf): ciusa, finitiva, conclusion, final, fin.
- Conclusivo (agg.): conclusiv, ùltim; (definitivo) definitiv.
- Concreto (agg): concret, real, efetiv, material, positiv, pràtich, sostansial [ëd sostansa].
- Concubina (sf): concubin-a, sòcia, morosa.
- Concupire (vt): avèj l'anvìa, desideré, lenghé, slangì, susté, susnì, susné.
- Concupiscenza (sf): anvìa 'd sota, gigèt, zanzij, sensualità, concupissensa, lussuria.
- Condensare (vt): condensé, spëssì, quajé, concentré; (riassumere) compendié, abresé.
- Condividere (vt) : fé part, spartì, condivide, divide.
- Condurre (vt): mné, mené, porté, compagné, guidé, trasporté.
- Confarsi (vr): afesse; confarsi col proprio gusto: afesse ai sò gust.
- Conferimento (sm): conferiment, assegnassion, concession.
- Conferire (vt): dé, conferì, assegné, concede, acordé; (parlare) conferì. traté, parlé, discute, discure.
- Conferma (sf): conferma, ratifica.
- Confermare (vr): confermé; convalidé, ripete, afermé, ratifiché.
- Confermazione (sf): conferma, convalida, convalidassion, (rel.) confermassion; (catt.) sacrament ëd la confermassion, crésima.
- Conflitto (sm): contrast, conflit, combatiment, guèra.
- Confine (sm): termo, confin, finansa, finagi, fin, demarcassion; (frontiera) frontiera.
- Confluenza (sf): confluensa, confluent.
- Confluire (vi): confluì, confondse, unisse, mes-cesse.
- Confermare (vt): confermé, ripete, afermé, ratifiché.
- Confidare (vt): confidé, rivelé, confëssé; (vr) sfoghesse, duverté ‘l cheur, fidesse, avèj fiusa, confidesse; (fam) dësbotonesse.
- Confondere (vt): confonde, (nel senso di ingannare) vërtojé, sfrosé.
- Confortare (vt): conforté, consolé, fé coragi, dé arlass, ristoré, arpaté; dì na bon-a paròla.
- Confrontare (vt): confronté, paragoné, rëscontré, comparisioné.
- Confronto (sm); comparision, paragon, confront.
- Confutare (vt): arbate, confuté, refuté, arfuté.
- Connazionale (agg e sm): compatriòt, compatriòta, compaisan.
- Connivente (agg) covivent, antrigà, còmplice.
- Congiurare (vi): congiuré, comploté, cospiré, machiné.
- Conquista (sf): conquista.
- Conquistare (vt): conquisté, ocupé, invade, pijé.
- Conquistatore (sm): conquistador.
- Consacrare (vt): consacré, benedì, dediché, destiné; (vr) consacresse, rendse.
- Consapevolezza (vt): cossiensa.
- Consegnare (vt): consegnà, consignà, recapité, armëtte.
- Conseguenza (sf): conseguensa; efet, conclusion, dedussion; importansa; in conseguenza: ëd conseguensa.
- Conseguire (vt): oten-e, otnì, realisé, conseguì, derivé; ne consegue che: a ven che.
- Consentire (vt): consente, consentì, aconsentì, përmëtte, concede, dì che 'd sì, dé la contenta, aprové, dé 'l consens.
- Conservare (vt): conservé, goerné, ten-e da cont, ten-e, tn’, manten-e, cudì.
- Considerare (vt): consideré, vardé (guardé), ten-e da cont, giudiché, stimé, medité.
- Consigliare (vt): consijé. dé avis (ëd fé).
- Consolante (agg.): ch'a dà consolassion.
- Consolare (vt): consolé, conforté, pasié, fé ‘d coragi.
- Consolidamento (sm): sodament, batura, consolidament.
- Consolidare (vt): sodé, consolidé, batì, assodé, fermé.
- Consolazione (sf): consolassion, confòrt, arlass.
- Consultare (vt): consulté, ciamé consèj, compulsé (n'euvra).
- Constatare (vi) osservé, marché, rëscontré, arlevé, noté, armarché, verifiché, acerté, buté an ciàir, s-ciarì, stabilì.
- Contaminare (vt): contaminé, contamné, antamné, infeté, guasté, vasté, macé, sporché, anflé, scuncé.
- Contaminazione (sf): contaminassion, antamnassion, infession.
- Contare (vt): conté, numeré; (stimare): conté, valèj, ten-e, stimé; [conté coma ‘l man-i dla cavagna]; (narrare) conté, dì; (fidarsi) fidesse ‘d... senza contare che: a part che...
- Contatto (sm): contat, tocament.
- Contea (sf): contà, contea.
- Contemporaneo (ag. e sm): dl’istessa età, dl’istess temp; simultan; simultani; (sm) contemporan; (i nostri contemporanei) la gent dël dì d’ancheuj /ëd nòst temp.
- Contendente (ag): contrari, avers; (giur) an rusa; (sm) aversari, contendent, combatent.
- Contendere (vi): contende, contesté, disputé, costioné, quistioné, cichigné, rusé, fé la gara, compete, garegé, concore; (vi) contendse, combatse.
- Contenere (vt): ten-e, conten-e; (trattenere) ten-e, tratnì, traten-e, fërmé, cheté, pasié; (moderare) limité, moderé, dominesse.
- Contentezza (sf): gòj, contentëssa, argioissansa, alegrìa.
- Contento (ag): content, alégher, sodisfàit.
- Contestare (vt): contesté, oponse; (vr) contrasté, neghé; (giur) notifiché; (contestare una contravvenzione) fé na contravension, arlevé na contravension.
- Contesto (sm): contest, ambient, quàder.
- Continuare (vi): seguité, continué, procede, andé anans, duré.
- Continuamente (avv.): an continuassion, sempe, con insistensa, an tùit ij moment.
- Continuazione (sf) continuassion, séguit,
- Continuità (sf) continuità; (soluzione di continuità) rot, interrussion.
- Contenzioso (agg): tachign, tachignàire, tachignos, tachiss, tacabeghe. cicotàire.
- Conto (sm); (conteggio) cont, càlcol, conta, contegg, rendicont; (fattura) nòta, lista, fatura, cont, bilansi, partìa; (pagare) rangé ij cont. (conto corrente) cont corent; (conto privato, non ufficiale) cont mòrt; (conto esatto, senza arrotondamenti) cont rotond; (libro contabile) liber dij cont; (calcolare cò che si spende o si guadagna) fé ij cont; (tenere conto) tnì cont ëd... Armarchè che... Consideré che...; (lavorare per proprio conto) travajé për sò cont; (non fare conto) fé cont ëd; (chiedere conto) ciamé un a cont ëd soe assion; (rendersi conto) rendse cont.
- Contorno (sm): contorn, cornis, coron-a, profil, orlo, bòrd, bordura, sagoma, sagma; [ël pì bon contorn a l’é l’aptit].
- Contraddire (vt): dëscontradì, contradì, dé contra, dëscointrarié, contrarié, arbëcché, arbate,
- Contrapporre (vt): opon-e, contrapon-e, esse l'opòst ëd; confronté, dëscontradì, contradì, arbate.
- Contrariamente (avv): a diferensa 'd, a l'opòst ëd, an comparassion con, vis-a-vis.
- Contrario (agg.): contrari, avers, opòst, nemis, arvers, invers, (espr.) Bastian contrari; al contrario: a l’incontrari, al opòst; capovolgere: volté (buté) a l’incontrari; [pijé tut a l’incontrari: interpretare tutto in malo modo].
- Contrastare (vt): contrasté, arziste, resiste, combate, contrarié, oponse, ambarassé, discute, disputé, rusé, contesté.
- Contrasto (sm): contrast, oposission, rusa, ciacòt, ambarass, ambreuj, contestassion, discussion, diversità.
- Contrizione (sf): contrission, pentiment, rimòrs, magon, dolor.
- Contrito (agg.): contrì, pentì.
- Controbattere (vi): arbate, arcassé, arbëcché, contrabate, confuté; (senza replica): seté un.
- Controcorrente (agg.) contracorent.
- Controllare (vt): controlé, arvëdde, rëscontré; (essere controllato da) esse sota l’influensa ëd.
- Conturbare lo spirito (espr.) toiré lë spirit.
- Conversare (vt): dëscore, parlé, ciaciaré, ciaramlé, scambié doe paròle, fé pasqué.
- Conversazione (sf): ciaciarada, dscors, conversassion, ciaralmada, pasqué.
- Convincente (agg.): convincent.
- Convincere (vt): convince, përsuade, sicuré.
- Convinto (agg.): convint, sicur, (fa,) con vint e con vin-un.
- Convinzione (sf): convinsion, convinciment, përsuasion.
COP
modifiché- Copertina (sf): cuvertin-a, covertura, feudra, fodra.
- Corda (sf): còrda; (fune) soaster; (spago) cordin, filsela, fissela; (per misurare e allineare) lignòla; (delle barche) foin-a; (stringa) liassa, giutal, gital, gansa, gansëtta.
- Cordicella (sf): cordin, filsela, fissela.
- Cordoglio (sm): magon, sagrin, regret, dolor, doliansa, fé ‘l deul.
- Cornacchia (sf): cornaja, croassa, cornajass; (nera) croass.
- Coro (sm): còro, coràl; (della chiesa) còro.
- Correggere (vt): corege, rangé, comodé, artoché, purghé.
- Corretto (pp): coregiù, coret; (ag) coregiù, coret; (educato) costumà, bin educà, a pòst; (di bevanda) anrosà, macià, coregiù, con la stissa.
- Corrispondenza (sf): corispondensa, congruensa, proporsion, afinità; (posta) corispondensa, pòsta.
- Corrispondere (vi): rëscontré, risponde, corisponde, quadré; (ricompensare) compensé, arcompensé, contracambié; (pagare) vërsé, paghé, corisponde.
- Corrodere (vt): rusié, ras-cé, consumé, camolé.
- Corrompere (vt): guasté, vasté, antamné, corompe; (persone) caté, compré, onze le roe, dé 'l bocon.
- Cosa (sf): còsa, ròba; cosa insignificante: còsa da gnente; [A l'é giust so usage dla paròla “còsa”. La diferensa ch'a-i é an piemontèis fra “còsa” e “ròba” a l'é l'istessa ch'a-i é an alman fra “Dinge” e “Sache”. “còsa”, tanme “Dinge”, a son dle ròbe nen materiaj, figurà, con ën sust precis, ma ch'as peulo nen toché. “ròba”, tanme “Sache”, a l'é queicòs ch'a l'ha na consistensa material]; cosa inqualificabile, straordinaria, innominabile: còsa ch'a l'ha gnun nòm.
- Così: parèj, për parèj, così, ansì, csì, sì; parìa, parìja, (talmente) tan; (in similitudini) l'istess che; (perciò) parèj, për lòn, per sòn; (Così e così) Miton mitena, viron virena; così per dire: parèj për dì; così ... come... Tanme [" Tanme ‘l Pare a l’ha mandame, mi i mando vojàutri"].
- Cosicché (cong): siché, parèj, parèj che, tant che.
- Cosidetto (ag): dit, ansidit, ch’as dis, ch’as costuma dì, ch’a l’ha la pretèisa d’esse.
- Cospargere (vt): spantié, sbardé, sbardlé, spataré.
- Costante (agg.): costant, ferm, fedel, durèivol, sicur, coerent, testard, ostinà.
- Costansa (sf): costansa, përseveransa.
- Costeggiare (vt): andé ‘d còsta, marcé an brova, andé arlongh, navighé ,’d còsta, costegé, passé arlongh, passé ‘d fianch.
- Costituire (vt): (1) [creand e organisand vàire element] buté ansema, instituì, fondé, costituì, amposté; (2) [concure a formé 'n tut, un còrp, n'organism] buté ansema, assegné; dventé, fé, esse formà; (3) elege, nominé, serne, diciaré, fesse, consegnesse; (4) [fig.] rapresenté.
- Costare (vt): costé [am costa gnente]; costare carissimo: costé car e salà; n'euj dla testa, l'euj dì'un beu; costé dòi sòld; (fig) valèj.
- Costo (sm): cost, pressi, valor, spèisa; a tutti i costi: a tùit ij cost; al costo: al cost; a qualsiasi costo: ch'a costa lòn ch'a costa.
- Costume (sm): (vestito) costum; (usanza) costuma, usansa, costumansa, tradission, uso, costum; (essere consuetudine) costumesse.
- Comunque (avv.): comsëssìa, macassìa.
- Corre voce che (idiom.): As dìs che...
- Cosicché (cong.): siché, parèj, parèj che, tant che;: si che, donca.
- Costante (agg): costant, ferm, fidel, durèivol, sicur, coerent, testard, ostinà, përseverant.
- Costato (sm): còste, costat, gàbia, costal.
- Covare (vi): cové, coé; [cové ‘l mal; cové na përson-a; cové quaj brut disegn].
CR
modifiché- Crescente (agg): chërsent, ch'a chërs, ch'a ven pì grand.
- Crescere (vi): chërse, vnì grand, grandì, aumenté, alvé, levé, aussé (di piante) possé, chërse.
- Cribbio (escl.): barche, bërgne.
- Crimine (sm): crìmen, crimin, delit.
- Cristalliera (sf): vetrin-a.
- Cristallino (ag e sm): ëd cristal, cristalin; (dell'occhio): lentìja (dl'euj).
- Cristallizzare (vt): cristalisé; (fig) fosilisé.
- Cristallizzazione (sf): cristalisassion.
- Cristallo (sm): cristal; (lastra di cristallo): glassa.
- Criticare (vt): critiché, trové da dì, valé, arprocé, rimproceé, dëslaudé, censuré.
- Critico (agg. e sm.): critich.
- Criticone (sm): criticàire, critichéire, criticon. lengassa.
- Croce (sf): cros; fare il segno della croce: signesse; a occhio e croce: a stim.
- Crociata (sf): crosià.
- Crociato (sm): crosià.
- Crocifiggere (vt): buté an cros, crosifié.
- Crocifissione (sf): crosifission, crocifission.
- Crocifisso (sm): crosifiss, crocifiss.
- Cruciale (agg.): crosial, decisiv, crìtich, risolvent.
- Crudele (agg.): crudel, sensa pietà, dzuman, brutal, sanglan.
- Crudeltà (sf): crudeltà, crudeità.
- Crusca (sf): bren; (del granoturco) cruss, gruss (ëd melia).
CU
modifiché- Cucciolo (sm): taboj, ciòt, cagnèt, cit.
- Cucire (vt): cuse, cusì; (azioni del cucire): anfilé la gucia (l'uja), agucé; ponté; ambastì; dé 'd pont; orlé, fé l'orlo; sorg té; taconé; rifilé; fërmé 'l pont, fé 'l grop.
- Culminare (vi): culminé, rivé an ponta, rivé an cò.
- Culmine (sm): cò, sima, ponta, corm.
- Culto (sm): cult, venerassion, divossion, rit, liturgia, sërvissi divin.
- Cura (sf): soèn, soagn, atension, avertensa, cura, riguard; (domestica) meinagi, masent; (affanno) sagrin, fastidi, afann; (medica) cura; aver cura di uno: avèj (o pjesse) soèn d’un; prendersi cura di un malato: cudì un malavi; seguire attentamente un lavoro: cudì un travaj.
- Curare (vt): curé, guré (:nel senso di ripulire, svuotare); soagné, cudì (:accudire), atende, sté dapress, avèj cheur a, tnì da cont, curé, meisiné; curarsi (vr): fesse 'd medicament, (aver cura di sé) soagnesse.
- Curvare (vt) pieghé, dobié, gombé, siré, stòrzre, gaucé, (di veicoli): fé la curva, curvé, viré, giré; (di strada) torné, curvé, viré, giré.
- Custode (sm): guardian, portié, consergi; (sorvegliante) guardia, guardion, surveliant, ussié.
- Custodia (sf): guardia, goerna, vigilansa, surveliansa (astuccio) astucc, cofnet, feudra, scàtola, guerna.
- Custodire (vt): guerné, guardé, vardé, vijé, cosdì, avèj an guerna, conservé, dësfende, fé la guardia.
- Cute (sf): pel.
- Cutrettola (sf): balarin-a, bërgeronëtta.