La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Ebreo/Ebreo 1
Litra a j’Ebreo
modifichéIntrodussion: Nosgnor a l'ha parlà 'n manera definitiva ant ël Crist
modifiché1An motobin d'ocasion e 'd manere, ant l'antichità, Nosgnor a l'ha parlà a nòsti antich për boca dij profeta. 2Ora, contut, an costi dì-sì ch'a son ij dì darié[1], chiel a l'ha parlà a nojàutri ant la përson-a dël Fieul, ch'a l'era 'l mojen midem ëd la creassion e ch'a l'é stàit ëstabilì ardité d'ògni còsa. 3Chiel a l'é lë splendrior ëd la glòria 'd Nosgnor e l'ampronta 'd sò esse midem[2]. Chiel a sostniss l'univers con ël podèj 'd soa paròla e ora, fàita la purificassion dij pecà, a l'é setasse ant ij leugh pì àut a la drita dla maestà divin-a. 4Sossì a mostra coma 'l Fieul a sia tant pì grand che j'àngej, pròpi coma 'l nòm che Nosgnor a l'ha daje a l'é tant pì grand che ij sò.
Ël Fieul a l'é tant pì grand che j'àngej
modifiché5An efet, Nosgnor a l'ha mai dije a qualsëssìa n'àngel lòn ch'a l'ha dije a Gesù: "Ti 't ses mè Fieul, ancheuj i l'hai generate[3]". Nosgnor a l'ha 'dcò dit: "Mi i sarai sò Pare e chiel a sarà mè Fieul[4]". 6D'àutra banda, cand ch'a l'ha fàit intré ant ël mond sò prim-genit, Nosgnor a l'ha dit: "Che tùit j'angej ëd Nosgnor a-j rendo l'adorassion[5]".
7Riguard ëd j'àngej, Nosgnor a dis: "Chiel a manda ij sò àngej tanme 'l vent, ij sò sërvent tanme 'd fiame 'd feu[6]". 8A sò Fieul, tutun, chiel a dis: "Tò tròno, ò Dé, as mantegn pr' ij sécoj dij sécoj. Ti 't governe con na cavija real ëd giustissia". 9Ti të stas da la banda dla giustissia e 'l mal ti't l'has an ghignon. A l'é për lòn che Nosgnor, tò Dé, a l'ha consacrate vërsand l'euli dla gòj dzora 'd ti da pì che dzora 'd chionque d'àutr[7]. 10Al Fieul chiel a dis ëdcò: "Al prinsipi, ò Signor, ti 't l'has pogià le fondassion ëd la tèra e 't l'has fàit ij cej con toe man. 11Lor a andran a perd-se, ma ti 't reste për sèmper. A vniran frust tanme na vesta veja. 12Ti i-j ardobieras butandje vìa tanme 'n mantel vej e a saran cambià; ma ti, ti't reste 'l midem, e ij tò agn a finiran mai[8]".
13Ëd pì, Nosgnor a l'ha mai dit a cheidun dij sò àngej: "Butte-sì setà al pòst d'onor a mia drita fin-a tant che mi i farai dij tò nemis në scagn pr'ij tò pé[9]". 14A l'é parèj che j'angej a son mach ëd sërvent - djë spirit ch'a son mandà a goerné coj ch'a l'han da ardité la salvëssa.
Nòte
modifiché- ↑ O "definitiv".
- ↑ O "ëd soa përson-a".
- ↑ Cfr. Salm 2:7.
- ↑ Cfr. 2 Samuel 7:14; 1 Crònache 17:13.
- ↑ Cfr. Deuteronòmi 32:43 (LXX).
- ↑ Cfr. Salm 104:4.
- ↑ 1:8-9 cfr. Salm 45:6-7.
- ↑ 1:10-12 cfr. Salm 102:25-27.
- ↑ Cfr. Salm 8:4-6.