La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Numeri/Numeri 6
Ij nùmer
modifichéËl vot ëd nazireàt
modifiché1Nosgnor a l’ha ancora parlaje a Mosè. 2A l’ha dije: “Dà l’òrdin a j’Israelita che, se n’òm o na fomna as rend solenement a Nosgnor con ël vot ëd ël nazireàt, 3a l’ha da astnisse da tute le beivande alcòliche. A beivrà nen d’asil nì d’àutre beivande arbeujìe; a beivrà nen ëd most, nì a mangerà d’uva, nì frësca, ni sëcca[1]. 4Mentre ch’a dura ‘l temp ëd sò nazireàt, a mangerà o a beivrà gnente ‘d lòn ch’a ven da l’uva: gnanca jë smens o la pel.
5Durant ël temp ëd sò vot, as tajera nen ij cavej; fin-a ch’as compissa ‘l temp ëd ël vot ch’a l’ha fàit a Nosgnor, a sarà na përson-a consacrà, e as lasserà chërse longh ij cavèj. 6Durant ël temp ëd soa consacrassion a Nosgnor, a peudrà nen avzinesse a un cadàver. 7Fin-a se la përson-a mòrta a l’é sò pare, mare, frel, o seure, as farà nen ampura për ël tocament ëd përson-e mòrte, dagià ch’a pòrta an sla testa la marca ‘d distinsion ëd la consacrassion a sò Dé; ij cavèj longh. 8Për tut ël temp ch’a dura sò vot ëd nazireàt, a sarà na përson-a consacrà a Nosgnor.
9Se cheidun ch’a jë sta davzin a meuir ëd còlp e parèj a-j lassa an condission d’ampurità ritual la consacrassion ëd soa testa, cand ch’as compisso set dì a l’avrà da tajesse ij cavèj a ras. A sarà purificà parèj da soa 'mpurità. 10L’andoman. ël dì ch’a fà eut, a porterà doe tórtole o doi colomb al sacerdòt, a l’intrada ëd ël tabërnàcol[2]. 11Ël sacerdòt a smon-rà un dj’osej coma ‘n sacrifissi për ël pecà e l’àutr an olocàust[3]. A farà parèj ël sacrifissi d’espiassion dël pecà ch’a l’ha comëttù për esse intrà an contat con un cadàver, e la përsona consacrà a resterà purificà da la mira ritual. Cola-lì a tornerà a consacresse e as lasserà chërse torna ij cavèj. 12Ij dì dël vot ch’a l’ero stàit completà anans ëd soa contaminassion a conteran pì nen, përchè la marca ‘d soa consacrassion a l’era restà 'mpura.
13Costa-sì a l’é la lege dle përson-e consacrà për ël vot ëd ël nazireàt: ël dì ch’as compiss la fin ëd soa consacrassion, a l’avrà da andé a l’intrada dël Tabërnàcol, 14an portand costa oferta a Nosgnor: n’agnel ëd n’ann sensa difet ch’a smonran an olocàust, na feja ëd n’ann sensa difet ch’a smonran coma ‘n sacrifissi për ël pecà e ‘n moton sensa difet ch’a smonran coma ‘n sacrifissi ‘d comunion[4]. 15A porteran ëdcò na cavagna ‘d pan ëd fior ëd farin-a fàit sensa chërsent, ëd fogasse ampastà con d’euli, e ‘d galëtte fàite sensa chërsent onzùe d’euli, ansema a soe oferte ‘d farin-a e ‘d vin. 16Ël sacerdòt a presentrà coste oferte dë 'dnans ëd Nosgnor e a smonrà ‘l sacrifissi për ël pecà e l’olocàust. 17Apress ëd lòn a smonrà a Nosgnor ël moton coma ‘n sacrifissi ‘d comunion, ansema a la cavagna ‘d pan sensa chërsent e l’oferta ‘d farin-a e ‘d vin.
18A la fin, la përson-a consacrà as tajerà ij cavèj dë 'dnans ëd l’intrada dël Tabernàcol. A ciaperà ij sò cavèj tajà, marca dla soa consacrassion, e a-j butrà an sël feugh sota ‘l sacrifissi ‘d comunion. 19Peui ël sacerdòt a pijerà la spala cheuita dël moton e, da la cavagna, na fogassa e na galëtta sensa chërsent, e a-j butrà ant le man dla përson-a ch’a l’avìa consacrasse, apress che costa a l’àbia tajasse ij cavèj. 20Antlora ‘l sacerdòt a na farà la presentassion dë 'dnans ëd Nosgnor. Coste oferte a son sacrà e ‘d pertinensa dël sacerdòt, ansem al pét e a la cheussa ch’a-j son arservà. Apress ëd sòn, la përson-a ch’a l’avìa consacrasse a podrà bèive ‘d vin.
21Costa-sì a l’é donca la lege dle përson-e consacrà për ël vot ëd ël nazireàt ch’a fan la promëssa ‘d porté coste oferte a Nosgnor. A podran porté ‘dcò d’àutre oferte s’a peulo përmëtt-sje. Coj ch’a faran ës vot a lo compiran conforma ‘l ritual dël vot ëd consacrassion[5].
Benedission sacerdotal
modifiché22Nosgnor a l’ha ancora parlà a Mosè. A l’ha dije: 23“Dì a Aron e ai sò fieuj ch’a benedìsso ‘l pòpol d’Israel con costa benedission-sì: 24-Che Nosgnor at benedissa e at guerna. 25Ch’at fasa vëdde la lus ëd sò visagi[6] e ch’at sia favorèivol. 26Ch’a fissa sò sguard an sù 'd ti e ch’at daga la pas -”. 27Minca na vira che lor a benediran ël pòpol d’Israel a mè nòm, mi medésim i-j benedirai[7].
Nòte
modifiché- ↑ Cfr. Luca 1:15.
- ↑ O “tenda dël rëscontr”.
- ↑ O “sacrifissi complet”.
- ↑ O “ëd pas”.
- ↑ 6:13-21 cfr. At 21:23-24.
- ↑ O “Ch’at sorida”.
- ↑ O “Quand che lor a pronunsieran ‘l mè nòm dzora j’Israelita, mi ij benedirai”.