La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Deuteronomi/Deuteronomi 18

Deuteronòmi

modifiché
La Bìbia piemontèisa - Deuteronòmi 18

Disposission për ij sacerdòt levìtich

modifiché

1"Arcordeve che ij sacerdòt levìtich - visadì l'antrega tribù 'd Levi - a 'rseivran gnun-a porsion ëd tèra an tra j'àutre tribù d'Israel. Lor a vivran dai sacrifissi complet fàit a Nosgnor e dai prodòt ëd Soa ardità[1]. 2Lor a l'avran an tra j'Israelita gnun-a d'àutra ardità che Nosgnor midem, pròpi coma chiel a l'avìa dit[2].

3Sta-sì a l'é la part ëd competensa dij sacerdòt, cola ch' ël pòpol a dovrà deje quand ch'a smonran ëd sacrifissi, ch'a sìa 'd beu o 'd feje: lor a daran ai sacerdòt la spala, la ciafela e le buele. 4I l’avreve 'dcò da deje ai sacerdòt le primissie 'd vòst forment, dël vin giovo, ëd l'euli d'uliva e dla prima lan-a 'd vòstre feje, 5përchè Nosgnor a l'ha soasì la tribù 'd Levi, an tra tute j'àutre tribù, për sté dë 'dnans al Signor vòstr Dé e servilo an sò nom an përmanensa.

6Fé cont che 'n Levita, përchè a-j pias parèj, a decida 'd tramudesse da soa borgà d'Israel (a-i fà pa 'ndoa ch'a viva) e ch'a vada a sté 'nt ël leugh che Nosgnor a soasiss për ël servissi divin. 7Chiel a podrà ufissié 'mbelelà 'nt ël nòm ëd Nosgnor sò Dé, giusta coma tùit j'àutri sò compagn levita ch'a servo Nosgnor an col leugh-là. 8Chiel a podrà gòde[3] dla porsion ëd soa competensa combin ch'a podrìa già 'rsèive l'agiut ëd soa famija[4].

Disposission për ij profeta

modifiché

9Cand ch'i sareve intrà 'nt la tèra che Nosgnor vòstr Dé av dà, fé bin atension a nen copié[5] ij costum arpugnant ëd cole nassion. 10Për esempi, vardeve dal sacrifiché vòstr fieul o vòstra fija coma dj'olocàust[6]. E lassé nen che vòstra gent a pràtica la strologìa, la mascarìa[7], la gàbola o la negromansìa[8], 11o ch'a fasa 'd malifissi, ch'a 'nciarma jë spirit o ch'a ciama j'ànime dij mòrt[9]. 12Nosgnor, an efet, a l'ha 'n ghignon chëcchëssìa ch'a fasa 'd ròbe parèj. A l'é pròpi përché j'àutre nassion a l'han fàit d'abominassion parìa che Nosgnor a-j taparerà via da 'dnans a voi. 13Vojàutri i l'eve da esse sensa rimpròcc dë 'dnans al Signor, vòst Dé[10]. 14A son le nassion ch'i seve 'n camin a dësproprié ch'a ciamo consèj a 'd mascon e dë stròlogh, ma 'l Signor vòst Dé a l'ha nen dave l’autorisassion ëd fé ròbe parèj".

15Mosè a l'ha seguità a dì: "Nosgnor vòst Dé a farà seurte fòra d'an mes a voi, da 'n mes a vòstri compagn israelita, un profeta coma ch'i lo son mi: i l'avreve da scotelo[11]. 16A l'é sossì ch'i l'eve domandà a Nosgnor vòst Dé quand ch'i j'ere butave 'nsema ai pé dël Mont Sinai. A Nosgnor vòst Dé i l'avìe ciamaje 'd nen torna sente soa vos, o 'd vëdde col grand feu, për tëmma 'd meuire!”.17Anlora Nosgnor a l'ha dime: 'Lòn ch'a l'han dit a l'é giust'. 17Për lor i farai seurte d'an mes ai sò compagn israelita un profeta coma ti. I butrai mie paròle 'nt soa boca e chiel a dirà al pòpol tut lòn ch'i-j comando 'd dì. 19Col ch'a scota nen ij mëssagi che 'l profeta a proclama a mè nom a l'avrà da fé ij cont con mi[12]. 20Tutun, ël profeta ch'a dìs ch'a parla a mè nòm, ma che lolì a l'é nen vera[13] o ch'a parla a nòm ëd n'àutr dio, a dovrà esse condanà a mòrt.

21Peul d'esse ch'i ciame drinta 'd vojàutri: 'Ma coma fom-ne a savèj se soe paròle a l'ha nen dije 'l Signor?'. 22Se 'l profeta a dis ëd parlé 'nt ël nòm ëd Nosgnor, ma soa predission as compiss nen, lolì a veul di ch'a l'é nen ëstàit Nosgnor a deje col mëssagi. Col profeta a l'ha parlà sensa mia autorità e i l'eve pa da avejne tëmma".

  1. La produssion dla téra dàita dal Signor a tut Sò pòpol.
  2. Cfr. Nùmer 18:20.
  3. O "mangé".
  4. O "ch'a l'àbia a disposission ij rédit ch'a ven-o da la vèndita 'd sò patrimòni".
  5. O "a nen amprende", "a nen imité".
  6. O "sacrifissi complet".
  7. Cfr. Surtìa 22:18.
  8. Cfr. Levitich 19:26.
  9. Cfr. Levitich 19:31.
  10. Cfr. Maté 5:48.
  11. Cfr. At 3:22; 7:37.
  12. Cfr. At 3:23.
  13. O "ch'i l'hai nen autorisalo".