La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Proverbi/Proverbi 9
Provèrbi
modifichéL’anvit ëd la saviëssa
modifiché1La saviëssa a l’ha fabricà soa ca con set colon-e bin tajà. 2Për soa inaugurassion, a l’ha prontà ‘n disné gròss[1] con ëd mangé e ‘d vin[2] soasì e a l’ha parà la tàula. 3Peui a l’ha mandà soe servente a fé l’anvit dai pont pì àut ëd la sità. A crija: 4“Vnije tuti, vojàutri ij bonomeri[3]”. A coj ch’a l’han gnun bon sens i diso: 5Vnì a mangé mè pan, a bèive ‘l vin ch’i l’hai prontà. 6Chité da vòstra folandràgine për trové lòn ch’a sìa na vita vera; amprende a vive ‘d manera giudissiosa!”.
Ël savi e ‘l malgrassios
modifiché7Col ch’a rimpròcia la përson-a malgrassiosa a n’arseivrà mach d’ansolense; col ch’a buta an sl’avis n’òm gram, an cambi a ‘rseivrà mach d’ofèise. 8Arpròcia pa la përson-a malgrassiosa, përchè at t’avrà an òdio, ma la përson-a savia, cand ch’a ‘rsèiv d’arpròcc a në sarà arconossenta[4] 9Istruiss un savi, e chiel a vnirà ‘ncora pì savi. Dà d’amaestrament a ‘n giust, e chiel a ‘mprendrà fin-a ‘d pì.
10Rispeté Nosgnor[5] a l’é ‘l fondament ëd la saviëssa[6]. Vera 'nteligensa a l’é conòsse ‘l Dé sant. 11La saviëssa a slongherà ij tò dì, a multiplicrà j’agn ëd toa vita. 12Esse giudissios at darà mach ëd vantagi; esse malgrassios e 'nsolent a lo pagheras mach ti.
L’anvit ëd la folandràgine
modifiché13La folandràgine a l’é na fomna brajasson-a e gnoranta ch’a sa pa lòn ch’a fà. 14A stà lì setà a la pòrta ‘d soa ca, as buta al pont pì àut ëd la sità, 15e a ciama tuti coj ch’a passo për lì, coj ch’a van për soa stra. A-j dis: 16“Vnì-sì, vojàutri ij bonomeri. A coj ch’a l’han gnun bon sens i diso: 17L’eva robà a l’é pì dossa, ël mangé proibì a l’é pì savoros!”. 18Lor, contut, a san pa che ij sò òspite a son già ant ël fond dël pais dij mòrt.
Nòte
modifiché- ↑ Lét. “a l’ha maslà soe bes-cie”, “a l’ha prontà da mangé”.
- ↑ Lét. “a l’ha mes-cià ‘l vin”.
- ↑ O “vojàutri ij sempi”, “ch’i manche d’esperiensa”.
- ↑ O “at vorerà bin”.
- ↑ O “ël timor ëd Dio”.
- ↑ Cfr. Giòb 28:28; Salm 111:10; Proverbi 9:10.