Neuv Sermon Subalpin/A l’é pròpi nen l’istess
A l’é pròpi nen l’istess che j’àutri!
modifiché- Abresé: Coj ch’a diso che tute le religion a son j’istesse, ch’’a l’han j’istess but e che tùit ij dio a valo l’istess, o a son ignorant o ch’a son dësgiust, an malafej. Nosgnor, ël Dé ch’i-j chërdoma e ch’i-j foma ubidiensa, coma ‘d cristian, a l’ha pròpi gnente da fé con le diverse divinità ch’a son adorà an ësto mond. Coj ch’a fan l’esperiensa dël Dé ch’as arvela an Gesù Crist a fan la dëscoerta ‘d coma ch’a l’é ùnich e rich, ch’a l’é tre an un. A l’esperiensa dla Trinità ‘d Nosgnor as arferisso le leture bibliche dë sta Duminica, festa dla Trinità.
Quand che nojàutri i parloma ‘d Nosgnor, Nosgnor Dé, ël Dé ch’i-j chërdoma e ch’i-j foma ubidiensa, is arferioma nen a n’astrassion, a n’ideja “an sle nivole”, a “na teorìa”. Për nojàutri Nosgnor Dé a l’é nen n’entità ch’a sta da leugn, ma n’esse përsonal ch’i soma stane butà an relassion quand ch’i l’oma ancaminasse a andeje dapress a Gesù Crist coma ij sò dissépoj. Gesù a l’ha fane fé l’esperiensa ‘d Nosgnor Dé an tuta soa maravijosa richëssa. Con Gesù i l’oma amprendù a conòsse Nosgnor Dé nen coma n’esse solitari ch’as na stà daspërchiel da quai banda, ma coma n’esse multip ch’a l’é bin un ma che, an chiel istess, a-i é na pluralità, n’ansema ‘d person-e an relassion armoniosa a tra ‘d lor. Për arferisse a costa realità ‘d Nosgnor Dé, la teologìa cristian-a a l’ha conìa un termin ch’a n’é indicassion, visadì la Trinità Santa ‘d Dé. Ëd cola richëssa la grassia ‘d Nosgnor a l’ha vorsù ch’i na fèisso part quand ch’a l’ha ciamane con l’anunsi dl’Evangel ëd Gesù Crist. Ël segn, ël cacèt, ëd nòstra intrada ant col ambrass, ch’an arsèiv ant ël pòpol ëd Nosgnor a l’é ‘l Batésim. Ël Batésim a podrìa pròpi antend-se coma l’ambrass ëd Nosgnor ch’an anvlopa an sò amor e ch’an buta an relassion con chiel, an comunion con tuta la richëssa ëd soa essensa, la Santa Trinità. Tut lolì a l’é precis lòn ch’a mostro j’ultime paròle che Gesù a l’ha adressà ai sò dissépoj anans d’artorné da Dé sò Pare. An cola ocasion, Gesù a fida ai sò dissépoj na comission da compì an ësto mond. Lesoma cole paròle ch’as treuvo giusta a la fin dl’Evangeli ‘d Maté, e ch’a son la prima letura dë sta Duminica, la Duminica consacrà a la selebrassion dla Trinità Santa. A diso:
- “Antlora j’undes dissépoj a son andass-ne an Galilea, an sù la montagna andoa Gesù a l’avìa comandaje ‘d portesse. Quand ch’a l’han vëddulo, a l’han a adoralo, ma quajdun ëd lor a l’era dubios. E Gesù, avzinandse, a l’ha dije: “A l'é stàit dàit a mi tùit ël podèj an cél e an sla tèra. Andé, donch, e fé ‘d dissépoj ‘d tute le nassion, bateseje ant ël Nòm dël Pare, e dël Fieul e dlë Spìrit Sant , e mostreje a scoté tut lòn ch’ i l’hai comandave. E arcordeve ch’i son sèmper con vojàutri fin-a ‘l compiment dij temp” (Maté 28:16–20)
A l’é parèj che ‘l Batésim an buta an relassion con tuta l’essensa ‘d Nosgnor Dé. I soma stàit creà da Dé ‘l Pare, i soma stàit salvà dal pëccà për l’euvra ëd Dé ‘l Fieul, Nosgnor Gesù Crist, e ij mérit, l’efet ëd cola euvra ‘d redension a l’é stàita aplicà a nòstra përson-a për l’euvra ‘d Dé lë Spirit Sant. A l’é l’istess Ëspirit Sant ch’an argénera da la mira spiritual e ch’an compagna për tuta nòstra vita fin tant ch’i rivroma a la glòria dla presensa ‘d Nosgnor an cél. Tut lolì a l’é l’arzultà dla grassia strasordinaria, dla misericòrdia che Nosgnor Dé a l’ha manifestane.
Coste realità a son nunsià vàire vòlte ant la Bibia. Sté a sente lòn ch’a dir l’apòstol Pàul quand ch’a scriv ai cristian dla sità ‘d Corint (e cola lì a l’é nòstra sconda letura për ësta Duminica:
- “A la fin, car ij mè frej e seur, sté alègher, dventé fòrt ant la fej, ancorageve j’un j’àutri. Vive an armonìa e pas, e ‘l Dé dl’amor e dla pas a sarà con vojàutri. Saluteve j’un j’àutri con ël basin dla pas. Tut ël pòpol sant av saluta. Che la grassia ‘d Gesù Crist ël Signor, l’amor ëd Dé e la comunion dlë Spirit Sant a sio con tuti vojàutri. Amen” (2 Corint 13:11–13).
A-i é pròpi ‘d motiv për laudé Nosgnor për tut lòn ch’a l’ha fàit për nojàutri cristian an soa grassia. Pijoma l’ocasion ëd laudé e ringrassié Nosgnor con le paròle dël Salm nùmer eut.
Nosgnor, nòst Sovran. An cost imn al sovran creator, l’autor a làuda la maestà ‘d Nosgnor e as maravija che Nosgnor a l’abia dàit a l’umanità ‘d podèj dominé an sla creassion. A diso:
- “Për ël magìster dël còro: un Salm ëd David da companiesse con n’istrument a còrda. Nosgnor! Nòst Sovran! Tò nòm maestos a ampiniss la tèra. Toa glòria a l’é pì àuta dël cél! It l’has mostraje ai pcit e a le masnà, ëd conté ‘d toa fòrsa! It l’has fàit sté ciuto ij tò nemis e tuti coj ch’a s’arviro contra a ti. Quand ch’i vardo ‘d neuit al cél steilà e ch’i vëddo l’euvra ‘d toe man, la lun-a e le stèile ch’it l’has butaje, i’m diso: “Còsa mai ch’a son j’uman përché ti tl’àbie d’arcordete ‘d lor? Còsa mai ch’a son ij mortaj përchè ti’t l’abie da tenje an considerassion? Pura, it l’has faje nen tant da meno che j’àngej, it l’has coronaje ‘d glòria e d’onor. It l’has fàit ch’a podèisso dominé toa creassion: it l’has butà tut ai sò pé ‘d lor; jë strop e le mandrie e tute le bestie sarvaje; j’osej ant ël cél, ij pëss dël mar, e tut lòn ch’a nóva ant ij senté dj’ocean. Nosgnor! Nòst Sovran: tò nòm maestos a ampiniss la tèra!” (Salm 8) .
Le leture bibliche dë sta Duminica a comprendo ‘dcò ël prim capìtol dla Bibia, ant ël lìber dla Génesi. A l’é ‘l racont dla Creassion, andova i vëddoma an assion Nosgnor Dé. Fin-a ambelelì i trovoma la testimoniansa dla natura triplice ‘d Nosgnor. I podoma nen ancheuj ëd dene dë spiegassion detalià, ma iv ancoragio a fe d’arserche a sto propòsit. Le dëscoerte ch’i podrie fé a son stravisante.
Leslo ambelessì: Genesi 1:1–2:4).
Pregoma: Nosgnor tut-potent e etern! It l'has dàit a nojàutri, ij tò sërvent, për la confession ëd na vera fej, la grassia d'arconòsse la glòria dla Trinità eterna e, ant ël podèj ëd toa divin-a maestà, ëd adoré l'unità: Ten-ne costant an costa fej e adorassion e pòrt-ne a la fin a vëdd-te an Toa ùnica e eterna glòria, ò Pare; che con ël Fieul e lë Spirit Sant a viv e regna, un sol Dé, pr' ij sécoj dij sécoj. Amen.
Leture bibliche: Genesi 1:1–2:4; Salm 8; 2 Corint 13:11–13; Maté 28:16–20