Lenga piemontèisa/Gramàtica piemontèisa/Morfologìa/Verb/Verb impersonaj difetiv

Artorn


Verb impersonaj difetiv

modifiché

Com an Italian, a son dovrà mach a la tersa përson-a singolar (opura a l'anfinì):

Fra costi a-i son ij verb metereològich (i arcordoma che an Piemontèis a ciamo l'ausiliar avèj).

  • pieuve
  • fioché
  • tempesté
  • lozné
  • gelé, geilé, zeilé
  • briné
  • troné
  • etc. (vardé 'l vocabolari)

Peui a-i son ij verb venté, toché, bzogné

Esempi:

  • a pieuv motobin
  • a fiòcava.
  • a l'ha fiocà tuta la neuit
  • a venta, a toca
  • a venta desse d'ardriss
  • a l'ha tronà e a l'ha loznà da fé sgiaj
  • etc.

A propòsit dij verb venté, bzogné, etc. vardoma coma as esprimo ij concét anlià a sti verb:

Lë bzògn a ven esprimù an doe manere che nen sempe a peulo scambiésse. Un-a a l'é la forma impersonal che i l'oma vist, e che 'd sòlit a ìndica la necessità 'd n'assion: An cost cas le forme piemontèise a son : a venta..., a toca..., a bzògna... (l'ùltima a l'é pòch dovrà) seguìe da 'n verb a l'anfinì. Ma a-i é n'àutra costrussion (a-i é 'dcò quàicòs che a jë smija an Italian: c'é bisogno di ...). An Piemontèis costa espression a ven rendùa con la locussion (ancora impersonal) a-i é da manca 'd .... La forma italian-a "aver bisogno" a l'é nen impersonal ma as peul coniughésse. La corispondenta piemontèisa, che a peul esse coniugà, a l'é la forma avèj da manca, che a serv për la necessità 'd n'assion coma për la necessità 'd quaicòs. I foma quàich esempi con la tradussion italian-a:

  • bisogna andare = a venta andé
  • c'è bisogno di soldi = a-i é da manca 'd sòld
  • ho bisogno di soldi = i l'hai da manca 'd sòld
  • ho bisogno di cambiare aria = i l'hai da manca 'd cambié aria
  • bisogna cambiare aria = a venta cambié aria - a-i é da manca 'd cambié aria
  • non ho avuto bisogno di nulla = i l'hai nen avù da manca 'd gnente
  • etc.