La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Timot/1Timot 6

La Bìbia piemontèisa - 1 Timòt 6

1 Timòt modifiché

6 modifiché

Jë s-ciav modifiché

1Coj ch’a son sogetà al giov ëd la s-ciavensa a l’han da consideré che ij sò padron a son da onoresse përchè ‘l nòm ëd Nosgnor e dla dotrin-a ch’i professoma a sio nen dësvërgognà. 2A venta dzurtut che coj ch’a l’han ëd padron cristian[1] a-j manco nen ëd rispet sota ‘l pretest ch’a son nòstri frej; bin al contrari, ch’a-j servisso ancora mej, pròpi përchè, coma ‘d frej fidej e stimà, a l’é n’onor ëd giuteje. A l’é sòn ch’it l’has da mostré e da arcomandé.

L’orgheuj dij magister fàuss modifiché

3Coj ch’a mostro ‘d dotrin-e ch’a son nen giuste e ch’as sogeto nen a le san-e paròle ‘d Nosgnor Gesù Crist e a la dotrin-a ch’a cudiss la pietà, 4a son amborgnà da l’orgheuj e a capisso nen. A përson-e parèj a-j pias ëd trové sèmpre ‘d rampin ant ël sens da desse a le paròle, e lolì a cissa mach ëd polémiche ch’a finisso për provoché ‘d gelosìe, ëd contrast, ëd maldicense, e ‘d sospet malign, 5Cola gent-lì a l’é sèmper càusa d’incòmod. A l’han la ment antamnà[2] e a l’han virà le spale a la vrità. Për lor la religion[3] a l’é mach na manera për fé ‘d sòld[4]. 6Pura, la divossion religiosa[5] a l’é ‘d guadagn gròss se un as contenta ‘d lòn ch’a l’ha, 7përchè i l’oma portà gnente al mond, e a l’é ‘dcò ciàir ch’i podoma portene vìa gnente. 8Parèj, s’i l’oma pro da mangé e da vestisse, contentomse.

9Tutun, coj ch’a l’han l’anvìa ‘d dventé rich, a casco ant la tentassion e a resto angabiolà da ‘d passion insensà e përnissiose ch’a-j fan fonghé ant la ruin-a e la perdission. 10Përché l’anvìa dij sòld a l’é la rèis d’ògni sòrt ëd maleur. Mach për avèjne, a-i é ‘d gent ch’a l’é dëstraviasse da la fede e ch’a l’é ficasse da lor midem ant ij sagrin.

Na bela profession ëd fede modifiché

11Contut, ti, Timòt, it ses n’òm ëd Nosgnor e it l’has da sté bin lontan da tut lolì. Cudiss lòn ch’a l’é giust e na vita ‘d divossion génita, ansema a la fede, l’amor, la përseveransa[6] e la dosseur. 12Combat ël bon combatiment dla vera fede. Tente strèit a la vita eterna dont Nosgnor a l’ha ciamate conform a lòn ch’it l’has diciarà cand ch’it l’has fàit cola bela profession ëd fede dë 'dnans a tanti testimòni. 13It racomando, dë 'dnans a Nosgnor ch’a dà la vita a tuti, e dë 'dnans a Gesù Crist, che a la presensa ‘d Ponsio Pilàt a l’ha fàit soa bela confession[7], 14dë scoté lòn ch’it comando, an goernand-te ‘d manera esemplar e inapontabil, sempe pront a l’artòrn[8] ëd Nosgnor Gesù Crist. 15A sò temp a sarà manifestà dal benedèt e ùnich sovran, ël Rè dij rè e ‘l Signor dij signor, 16l’ùnich ch’a l’àbia l’inmortalità e ch’a sta ant na lus impossibil da riveje, che gnun euj uman a l’ha mai vëddula nì ch’a sarìa bon a s-ciairela. A chiel a sìa l’onor e la potensa për sèmper. Amen.

Racomandassion a jë sgnor modifiché

17Racomanda a jë sgnor dë sto mond ch’as dago nen tante arie e ch’as fido nen ant ëd richësse transitòrie, ma an Nosgnor, ch’a l’é chiel ch’an dà tut an abondansa përch’i na gòdo. 18Dije ch’a faso dël bin, ch’a sìo rich ëd bon-e euvre, ch’a sio generos ant ël doné, ch’a sapio fene part ëd lòn ch’a l’han. 19A l’é parèj ch’as faran un tesòr për l’avnì. Col-lì a sarà për lor un fondament magnifich e sicur, e a podran oten-e la vera vita.

Conclusion modifiché

20Timòt! Goerna ‘l depòsit ëd la fede schiviand le dispute van-e e profan-e, e le contradission ëd lòn che ‘d manera fàussa a pòrta ‘l nòm ëd “conossensa[9]”. 21Cheidun, fasand-ne profession, a l’é dëstraviasse dal senté dla fede. Che la grassia a sìa con tuti vojàutri. Amen.

Nòte modifiché

  1. O “ chërdent”.
  2. O “corompùa”.
  3. O “la pietà”, la religiosità.
  4. O “n’arte për vagné”.
  5. O “pietà”, la religiosità.
  6. O “la passiensa”.
  7. Cfr. Gioann 18:37.
  8. O “a la vnùa”, “l’aparission”, “la manifestassion”.
  9. O “siensa”.